【题名】:“へてはしい”和“てもらいたい”日语知识论文(“へてはしい”He“てもらいたい”RiYuZhiShiLunWen) 【关键词】:初学者 语感 用法 区别 一般 希望 差别 请求 互换 存在 【keywords】:ChuXueZhe YuGan YongFa QuBie YiBan XiWang ChaBie QingQiu HuHuan CunZai 【作者】:张超 【来源】: 知识词典 【期刊名称】:日语知识(RiYuZhiShi) 【国际标准刊号】:1002-5243 【国内统一刊号】:21-1058 【作者单位】:南京国际关系学院(NanJingGuoJiGuanXiXueYuan) 【分类号】:H314 G633 【页码】:-8-9 【出版年】:2001.9 由于“へてはしい”和“てもらいたい”两者都可表示愿望、请求,且一般都译成“请……”或“希望……”,因此初学者很容易就把这两者当成两个完全可以互换的词。其实两者无论在语感上,还是在用法上都是存在差别的。现就把两者的区别试总结如下。
|